Я все диалоги визуально проверял, вроде все выползания исправил.
Насчет русификации уточню, перевод мне дал Zebest, а в первом посту стоит Enigmatic, или он ему перекинул?
Я все диалоги визуально проверял, вроде все выползания исправил.
Насчет русификации уточню, перевод мне дал Zebest, а в первом посту стоит Enigmatic, или он ему перекинул?
Ну вот и зря (смотри ниже гифку). Надо же делать, чтобы было красиво. Или я не прав? А выползаний не было, это точно.
---------- Post added at 12:23 ---------- Previous post was at 12:21 ----------
Ну "пустой файл" всё же лучше звучит, чем "пусто файл".
---------- Post added at 12:26 ---------- Previous post was at 12:23 ----------
Тут я не в курсе. Первыми переводили ещё старую версию Динамикс и Энигматик. Как там правильно теперь написать-то? Давайте вот так, подправил.
Может, мы обидели кого-то зря,
Сбросив пару лишних мегатонн,
И горит зелёным пламенем земля,
Там, где был когда-то Пентагон!..
Profi-576 v3.2/AY-3-8912A GI/FDD-5.25'
Сделайте нам красиво, гришь?
Так то оно так, ежели оно так, всежь не всежь, а дескать мол конечно, а случись такое вот тебе и на! НО!!!....
Ху дожнику все ж - виднее?
Комуу шашечЬки, а кому - ехать.. Тут уж надо выбирать, для себя, или в таком виде, в каком есть, или вообще никогда не увидеть. И ?
Profi v3.2 -=- Speccy2010,r2
Вообще-то надо делать, как задумал автор. Правда иногда это не выходит из-за перевода. Можно не влезть в рамки, английский всё-таки попроще язык. Но в основном надо придерживаться размеров, именно как задумал автор. И диалоги лучше делать в кавычках, а действие без них.
Последний раз редактировалось Rindex; 04.02.2013 в 10:49.
Может, мы обидели кого-то зря,
Сбросив пару лишних мегатонн,
И горит зелёным пламенем земля,
Там, где был когда-то Пентагон!..
Profi-576 v3.2/AY-3-8912A GI/FDD-5.25'
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)